Ви колись чули про мапи думок (mind maps)? Їх часом не зовсім правильно називають ментальними мапами. Якщо коротко, то це спосіб нелінійного запису інформації, котрий відповідає тому, як працює наш мозок. Завдяки цьому будь-які знання засвоюються набагато краще.

Як ми запамʼятовуємо?

Наш мозок це велетенська мережа нейронних звʼязків. Жоден нейрон, жодна нервова клітина не може існувати ізольовано від інших, правда ж? Так само й наші думки та знання, всі вони повʼязані одне з одним. Чим більше цих звʼязків і чим вони міцніші, тим надійніше ми щось памʼятаємо.

Але коли ми записуємо інформацію, то часто не дбаємо про її місце в якійсь більшій структурі, а просто фіксуємо все підряд. Особливо яскраво це проявляється при вивченні іноземних мов. Вже у школах дітей привчають вести зошити, куди записують нові слова з перекладом у дві колонки. Ще гірше коли люди намагаються вчити лексику за вже готовими списками, картками або словником. Але цей спосіб не тільки нудний, а ще й дуже неефективний, оскільки він не враховує те, як функціонує наш мозок.

Як краще запамʼятовувати?

Отже мозку потрібні звʼязки, а вони утворюються за допомогою контексту або асоціацій. При чому це стосується не тільки слів, але й правопису і граматики. Наприклад, як легко написати без помилок слово przeprasz (читається «пшепра́шачь»). Достатньо провести паралель із українським словом «перепрошувати» і стане ясно, що на початку слова треба писати rz (=р), а наприкінці sz (=ш), хоча звучать вони однаково. Це асоціація з рідною мовою.

Щоб запамʼятати, що більшість польських дієслів у неозначеній формі закінчуються на треба провести паралель з російською, де типовим закінченням є -ть (быть, иметь, читать). Тому мʼяке -ть = мʼяке , а не cz, як часто помиляються початківці. Так само можна повʼязати у голові польське слово oferować з англійським offer (обидва означають «пропонувати») або szacować з німецьким schätzen (оцінювати). Це асоціації з іншими відомими мовами.

Крім того, нові слова завжди треба записувати в природному контексті. Просто порівняйте: саме по собі слово wątpić швидше за все вам нічого не каже, якщо ви його не знаєте. А тепер подивіться на нього у реченні: Wątpię, że to może się udać, bo nigdy się nie udawało. Якщо ви хоч трохи знаєте польську, то нескладно здогадатися, що wątpię означає «сумніваюся». Цей підхід має низку переваг. По-перше, сусідні знайомі слова підказують значення одного нового. По-друге, ви бачите слово не лише у його словниковій формі, а й у певній особі. А по-третє, ви запамʼятовуєте порядок слів і сталі вирази (наприклад, wątpię że), що робить ваше мовлення набагато більш природним і впевненим.

У крайньому разі можна створити штучний контекст, застосувавши мнемонічні техніки. Найпоширеніша з них це вигадування кумедних речень рідною мовою, котрі б містили щось, що нагадує і про значення, і про звучання іншомовного слова. Візьмемо польське слово rywali, яке означає «суперники». З ним можна придумати речення «Спортсмени розривали своїх суперників». Щоправда, такі техніки можуть часом ще більше заплутати, тому я вдаюся до них дуже рідко. Крім того, rywali це те саме, що англійське rivals :)

Як використовувати мапи думок?

Оригінальний термін mind map інколи перекладають також як «діаграма звʼязків» або «асоціативна мапа». Причина в тому, що будь-яка інформація, що додається до мапи, повинна бути повʼязана з уже наявною. І це прекрасно, оскільки перш ніж записати нове слово ви мусите над ним задуматися і знайти йому місце серед інших.

Але краще кілька разів побачити, ніж сто рядків прочитати. Ось, наприклад, проста мапа, щоб вивчити польські місяці. Зверніть увагу, що там, де назви більше схожі на російські, ніж на українські, я вказав це в дужках. Таким чином лише październik треба запамʼятати без привʼязки до чогось, що не так вже й складно (якщо не виходить, то можна скористатися однією з технік вище). Також ви бачите, що мапи думок дозволяють змінювати кольори, форми, шрифти, розташування обʼєктів, додавати іконки абощо — все задля посилення потрібних асоціацій.

Mind map, mapa myśli, pory roku i miesiące

Хоч я не є прихильником цілеспрямованого вивчення граматики, але мапи думок можуть допомогти розібратися і в ній. Ось схема утворення знахідного відмінка в однині. На перший погляд складно, але якщо пройтися по кожній гілці від основи, то все стає на свої місця. Тут ви бачите також як можна робити узагальнення (фігурні дужки) та, що дуже важливо, звʼязки між різними гілками (пунктирна стрілка).

Mind map, mapa myśli, biernik, liczba pojedyncza

Наступна мапа ще складніша, але вона інтерактивна — спробуйте позмінювати масштаб, позгортати гілки й подивитися як «дерево» поволі зростає у геометричній прогресії. Це часткова схема початку мого курсу польської мови для початківців Polski Start. Мапа думок є найкращим способом зобразити його візуально, оскільки він побудований за «дружнім для мозку» методом природного навчання.

Важливо — чужа душа це темний ліс, а мапа чужих думок тим паче! Кожна людина мислить по-своєму, тож мої мапи для вас можуть бути не завжди зрозумілими, як і ваші для мене. Тому немає великого сенсу шукати вже готові, коли можна створити свої власні. Зрештою, процес створення мапи є не менш важливим за результат, оскільки ви при цьому структуруєте (картографуєте) власні думки.

Як створити свою мапу думок?

Найпростіший варіант це взяти папір і олівець :) Але є також чимало програмного забезпечення, котре робить використання мап думок значно зручнішим. Одне з якісних популярних рішень це MindMeister, за допомогою якого я вставив інтерактивну мапу вище. Проте цей сайт дозволяє безкоштовно створити тільки три мапи, що є суттєвим недоліком.

Інша хороша програма, якою я створив дві попередні мапи, це XMind. Вона доступна для всіх популярних операційних систем, а також має веб-версію і багато просунутих функцій у безкоштовному варіанті, тож рекомендую. Крім того, без реєстрації та скачування будь-чого ви можете спробувати створити простеньку мапу, наприклад, на сайті MindMapFree.

Звісно, мапи думок можна використовувати не лише для вивчення польської мови. Скажімо, я використовую їх для вдосконалення своєї німецької, що виходить дуже цікаво через особливості її словотворення (взяти хоча б ланцюжок Leid – leiden – Leidenschaft – leidenschaftlich – Leidenschaftlichkeit). А загалом це чудовий інструмент для мозкових штурмів, проектного менеджменту, презентування інформації та багато чого іншого.

Ви колись користувалися мапами думок? Поділіться своїм досвідом у коментарях!