З чого почати вчити польську мову

З чого почати вчити польську мову

Коли з’являється бажання вивчити польську мову, люди часто не знають з чого починати. За що хапатися – вчити слова чи граматику, намагатися читати тексти чи дивитися фільми? І як це все поєднати?

Перш за все, добре подумайте, де і в кого ви шукаєте поради.

На одному форумі я побачив таке питання: “Подумалося, чому би не вивчити польську? ;) Можливо, хтось би прирадив, які книжки почитати (попростіше для початку, типу польського чтива для дітей), якісь фільми абощо? Мені вистачило би й найбільш загального розмовного рівня. Дякую”.

Що відбулося? По-перше, людина сама накинула помилкові стереотипи про те, що є хорошим навчальним матеріалом для початківців (підказка – це НЕ дитячі книжки).

По-друге, одразу відгукнулося чимало людей зі щирими, але сумнівними й просто шкідливими порадами: “Які там книжки? Краще просто граматику почитати” або “Головне – запам’ятати, що голосні А і Е зі “значком” вимовляються інакше. Здається “-он” і “-Єн”, якщо я не помиляюсь. Якщо помиляюсь – хай мене виправлять” (помиляється, а ніхто потім так і не виправив). І тому подібне.

Аби вберегтися від такої ситуації, звертайтеся по допомогу до експертів. Дозвольте мені поділитися своїм досвідом вивчення та викладання мов. Пропоную вам покрокову інструкцію, щоб почати вивчення польської мови й не закинути її через тиждень. (більше…)

Електронні флеш-картки, щоб запам’ятати все

Електронні флеш-картки, щоб запам’ятати все

Минулого року я їхав у автобусі й побачив жінку, котра ретельно вивчала свій блокнот. Його сторінки були розкреслені на дві колонки: у лівій – слова італійською, а у правій – переклад. Тоді мене здивувало, що люди досі використовують цей старомодний метод.

Звісно, подібним чином казали запам’ятовувати слова у школі й університеті. Каюся, працюючи на курсах англійської, я теж видруковував такі “word lists” на кожну тему і давав їх учити дітям. Але відколи я вийшов із формальної системи освіти й заглибився у спільноту поліглотів, мені здавалося, що всі довкола вже знають про неефективність такого підходу.

Виявилося, що ні. Нещодавно один мій приятель згадав у розмові, що почав вчити німецьку. Я попросив показати, як саме, і він відкрив мобільний додаток… зі словами у дві колонки! Причому там не було навіть озвучення чи транскрипції цих слів. Тому він сам намагався читати за правилами англійської, бо хтось сказав йому, що “там усе просто – як пишеться, так і читається”.

Тож я просто змушений врятувати людство (чи принаймні моїх читачів) від темряви невігластва 🙂 Для цього познайомлю вас із базовим інструментом для вивчення іноземної лексики.

Що таке флеш-картки і як ними правильно користуватися

Сама ідея карток, де з одного боку написане питання, а з іншого – відповідь, не нова. Це ефективний спосіб самостійно перевіряти й закріплювати свої знання будь-якого предмету. Проблема в тому, що паперові картки займають багато місця, їх незручно зберігати або носити з собою. Особливо, якщо користуватися системою розподілених повторень, де кожна колода ділиться ще на декілька.

Раніше я згадував про цю систему у статті про природне вивчення мови без вчителя. Тоді я писав, що ніколи не використовував карток, але пізніше випробував їх і переконався, що варто.

Сучасні технології з легкістю вирішують ці недоліки. Електронні програми дозволяють зберігати тисячі флеш-карток з будь-якою інформацією (включно зі звуком) і синхронізувати їх через інтернет між різними пристроями. І не треба замислюватися про алгоритми, бо вони уже враховані.

Anki – найпопулярніша з таких програм. Вона має відкритий код, а тому безкоштовна і дуже гнучка. Як її встановити та створити або імпортувати перші флеш-картки я розповідаю і показую в цьому відео:

Технічна сторона тепер, сподіваюся, зрозуміла, але додам ще кілька думок щодо підходу.

Що не так з табличками і в чому перевага карток

По-перше, у таблиці ви бачите все підряд і завжди в однаковому порядку. Натомість у вже згаданій системі розподілених повторень, ви переглядаєте картки з періодичністю, котра зростає в міру запам’ятовування. Тобто якщо ви слово пам’ятаєте, то інтервал щоразу збільшується, забули – він зменшується до нуля і ви бачите цю картку частіше. Так ви фокусуєтеся й насолоджуєтеся швидкими результатами.

По-друге, у таблицю зазвичай вносять одне слово і переклад, а електронні картки дозволяють додати набагато більше. І це важливо! Як я згадував у статті про використання мап думок для вивчення мов, жодна інформація в нашій голові не існує ізольовано. Якщо нейрон не пов’язаний з іншими, він відмирає.

Тому потрібно створювати флеш-картки не просто зі словами, а з фразами та реченнями. І робити це самостійно, виписуючи вислови із текстів, котрі ви читаєте або слухаєте. Не покладайтеся на чужі збірки. Так ви засвоїте, як мова функціонує і як слова використовуються поряд з іншими, а не лише завчите словниковий переклад. Крім того, додавайте зображення та особливо звук, щоб створити стійкіші асоціації.

І якщо переглядати свої картки регулярно, то ви зможете запам’ятовувати величезні обсяги інформації без зусиль. Спробуйте!

Вчити польську на Duolingo – варто чи ні? (огляд)

Вчити польську на Duolingo – варто чи ні? (огляд)

Ви могли вже чути про сайт і додаток Duolingo. Це один з найпопулярніших в інтернеті ресурсів для вивчення іноземних мов. Хтось від нього у захваті, а дехто тихенько підсміюється.

З його допомогою я вивчив основи мови Есперанто і трохи освіжив свою німецьку. Але наскільки підходить Duolingo для вивчення польської мови українцями? Спробуємо з’ясувати.

Duolingo має свої переваги, котрі допомогли йому завоювати таку популярність. Він робить навчання легким і цікавим (що є важливим елементом успіху вивчення мов) завдяки ігровим елементам. (більше…)

Як встановити польську клавіатуру на комп’ютер і смартфон

Як встановити польську клавіатуру на комп’ютер і смартфон

Це питання виникає у багатьох людей, котрі починають вивчати польську мову. Я постарався зібрати найбільш практичні інструкції для найпопулярніших операційних систем — Windows для комп’ютерів і Android для смартфонів. Поза увагою лишилися macOS, iOS та Windows Phone, але якщо це дійсно вам потрібно — напишіть у коментарях і я додам.

Windows XP, 7 або Vista

  1. Натиснути правою кнопкою мишки на кнопку мов у нижній панелі;
  2. Вибрати пункт меню «Параметри»;
  3. У вікні, що відкрилося, обрати «Додати…»;
  4. Вибрати зі списку мов «Польська»;
  5. Вибрати зі списку розкладок клавіатури «Польська (прогр.)»;
  6. Підтвердити вибір натисканням «ОК» у першому і другому вікні.

(більше…)

Як вчити польську за допомогою Google Translate

Як вчити польську за допомогою Google Translate

Перекладач від Google відомий не дуже високою якістю, з його результатів часто жартують, але попри це він має деякі корисні функції, котрі можуть неабияк допомогти у навчанні. І йдеться навіть не лише про польську, а й про більш ніж сотню інших (зокрема рідкісних) мов.

Зрозуміти його користь можуть ті з вас, хто поділяє мою точку зору про те, що по-перше вчити мову треба не за допомогою списків слів, карток з картинками чи підручників, а використовуючи реальні тексти, котрі вам цікаві. По-друге, іноземну мову важливо не лише бачити, але й чути, тобто не тільки і не стільки читати, скільки слухати.

Саме в цих двох речах нам може допомогти Google Translate. Щоб дізнатися, як саме — дивіться коротке відео з інструкцією, котре я для вас записав: (більше…)

Як мапи думок сприяють вивченню мови

Як мапи думок сприяють вивченню мови

Ви колись чули про мапи думок (mind maps)? Їх часом не зовсім правильно називають ментальними мапами. Якщо коротко, то це спосіб нелінійного запису інформації, котрий відповідає тому, як працює наш мозок. Завдяки цьому будь-які знання засвоюються набагато краще.

Як ми запамʼятовуємо?

Наш мозок це велетенська мережа нейронних звʼязків. Жоден нейрон, жодна нервова клітина не може існувати ізольовано від інших, правда ж? Так само й наші думки та знання, всі вони повʼязані одне з одним. Чим більше цих звʼязків і чим вони міцніші, тим надійніше ми щось памʼятаємо.

Але коли ми записуємо інформацію, то часто не дбаємо про її місце в якійсь більшій структурі, а просто фіксуємо все підряд. Особливо яскраво це проявляється при вивченні іноземних мов. Вже у школах дітей привчають вести зошити, куди записують нові слова з перекладом у дві колонки. Ще гірше коли люди намагаються вчити лексику за вже готовими списками, картками або словником. Але цей спосіб не тільки нудний, а ще й дуже неефективний, оскільки він не враховує те, як функціонує наш мозок.

(більше…)